安房守日(真田豪语录)

发新话题
打印

翻译求助

re:武州は、中段の位で三本まで入込まれた...

武州は、中段の位で三本まで入込まれた 这句应该是被动。。。是武州被攻击。 兵法 这个在有些日文著书里和剑术应该是通用的,也就是说,兵法=剑术 因此翻译成剑术较妥。 その場の挨拶〔社交的言辞〕だったのだろう 只是给我个台阶下罢了。 究極の達人は言語に絶するものだ 某岛的翻译基本意思是错的,应为 达人不是能用语言来形容的。[em16][em16]
What do we need  where do we go When we get where we don‘t know

TOP

发新话题