安房守日(真田豪语录)

发新话题
打印

[求助]兩句翻譯

[求助]兩句翻譯

もはや末世になったものと見える。人は正直でありすぎてはいけないということか 一言なからましかば、あぶなからまし 第一句大致看得懂,第二句完全不明白…… 懇請賜教……
能力:4 7 7 兵力:1999 戰馬:1999 軍費:4000 收入:80421 技能:直覺閃避
點此進入呆房毫無人氣的博客

TOP

re:能用翻譯器解決的,泰房就不會來麻煩了……

能用翻譯器解決的,泰房就不會來麻煩了……
能力:4 7 7 兵力:1999 戰馬:1999 軍費:4000 收入:80421 技能:直覺閃避
點此進入呆房毫無人氣的博客

TOP

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]北鎌...

引用:
下面引用由北鎌倉の紫发表的内容: 世风日下,看来人不能太直率了。 没有(江师)一句话,就危险了。(是说大江匡房吧)
紫殿且慢,還有這些…… 1.官爵と雲ひ福祿と雲ひ皆文道の徳を以て暦経する所なり 2.白雲とみゆるにしるしみよし野の吉野の山の花ざかりかも(這是和歌) 3.是こそはよき哥の本とは覚え侍れ。させる秀句もなく、飾れる詞もなけれど、姿うるはしく清げにいひ下して、たけ高くとほしろきなり
能力:4 7 7 兵力:1999 戰馬:1999 軍費:4000 收入:80421 技能:直覺閃避
點此進入呆房毫無人氣的博客

TOP

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]北鎌...

引用:
下面引用由北鎌倉の紫发表的内容: 泰房这是写真田家策论吗? 发在这儿我还会看到,发在日史我是不管的。。。(不能让泰明知道!)
是策論……[em10] 紫殿,大感謝……[em01]
能力:4 7 7 兵力:1999 戰馬:1999 軍費:4000 收入:80421 技能:直覺閃避
點此進入呆房毫無人氣的博客

TOP

re:還是煩勞紫殿,那策論是要修改的……

還是煩勞紫殿,那策論是要修改的……
能力:4 7 7 兵力:1999 戰馬:1999 軍費:4000 收入:80421 技能:直覺閃避
點此進入呆房毫無人氣的博客

TOP

发新话题