安房守日(真田豪语录)

发新话题
打印

哭天喊地求歌曲

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]东乡...

引用:
下面引用由东乡发表的内容: 马赛曲的敏感性、爆炸性比国际歌还要大,一般人都不知道,那是由于接触极少...... 所以谨慎为好。
马赛曲不是“洋人的春江花月夜”么 记得当初人们都这么说
抛刀空诸有   又何说锋铓
要知转身路   火里得清凉
----------------------------
http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh

TOP

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]东乡...

引用:
下面引用由东乡发表的内容: 你说的典故,我也许不知道,也许忘记了。
见<走向共和>第28集 马赛曲与国际歌的对比,初中音乐课曾经作过 结论是马赛曲旋律太花哨,不如国际歌的感情雄浑汹涌,大气磅礴 [em08]
抛刀空诸有   又何说锋铓
要知转身路   火里得清凉
----------------------------
http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh

TOP

re:文化隔阂成了马赛曲在中国传播的障碍...

文化隔阂成了马赛曲在中国传播的障碍 马赛曲的起承转合不明显,刚一开头就是高拨,接下来反而三变欲下 国际歌的旋律变化则符合中国人的习惯,层层递进,在最后把高亢的音调引发出来 这样一来,马赛曲的煽动性就不如国际歌了
抛刀空诸有   又何说锋铓
要知转身路   火里得清凉
----------------------------
http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh

TOP

re:[QUOTE][b]下面引用由[u]东乡...

引用:
下面引用由东乡发表的内容: 要是认真地说,直到今天为止,中国对于清末以来的各种舶来品都还有极深的文化隔阂和陌生感~~~而自身传下来的东西又几乎尽与时代不合拍 (在闹肚子???) 一个词形容————怪诞
就从"拨乱反正""三代禅让""举贤任能""和谐世界"的文字来看,我们祖宗传下来的东西还是合用的
抛刀空诸有   又何说锋铓
要知转身路   火里得清凉
----------------------------
http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh

TOP

发新话题